INSEL news

Es wird einmal...

Search

INSEL Programm

INSEL TANGO Entre Amigos

Dreitägiges Tango-Event auf der INSEL

Freitag / 30. August // Samstag / 31. August // Sonntag / 1. September 2024

Eine Veranstaltung von Entre Amigos in Kooperation mit der INSEL.

Eines der schönsten Dinge im Leben ist es, sich mit Freundinnen und Freunden zu treffen, um gemeinsam das Leben in all seiner Vielfalt und seinen Farben zu genießen. Die Leidenschaft für den Tango nimmt für uns einen besonderen Platz ein. Wir möchten einen neuen Ort der Begegnung schaffen.

EN // One of the best things in life is meeting up with friends to enjoy life together in all its variety and color. The passion for tango has a special place for us. We want to create a new meeting place.

FR // L'une des plus belles choses de la vie est de se retrouver entre amies et amis pour profiter ensemble de la vie dans toute sa diversité et ses couleurs. La passion pour le tango occupe pour nous une place particulière. Nous souhaitons créer un nouveau lieu de rencontre.

Entre Amigos aus Südfrankreich organisieren in Zusammenarbeit mit der INSEL vom 30. August bis zum 1. September 2024 ein dreitägiges Tango-Event in Wuppertal. Vier Freunde, Philippe NGUYEN, Frédéric ROMERO, Denis MAURICE und Konstantinos TZINTZIRAS, die sich schon lange kennen und gefunden haben, laden euch ein.

EN // Entre Amigos from southern France, in collaboration with INSEL, are organizing a three-day tango event in Wuppertal from August 30th to September 1st, 2024. Four friends, Philippe NGUYEN, Frédéric ROMERO, Denis MAURICE, and Konstantinos TZINTZIRAS, who have known each other for a long time and have come together, invite you.

FR // Entre Amigos du sud de la France, en collaboration avec l'INSEL, organisent un événement tango de trois jours à Wuppertal du 30 août au 1er septembre 2024. Quatre amis, Philippe NGUYEN, Frédéric ROMERO, Denis MAURICE et Konstantinos TZINTZIRAS, qui se connaissent depuis longtemps et se sont retrouvés, vous invitent.

Grafik Tango Entre Amigos // Grafik © Zara Gayk
Tango Entre Amigos // Grafik © Zara Gayk

Das Event Programm

Freitag // 30. August 2024

18:00 Uhr // Empfang und Aperitif

20:00 – 1:00 Uhr // Tango Nacht
mit TDJ Céline Deveze

Samstag // 31. August 2024

15:00 – 19:00 Uhr // Tango Café
mit TDJ Saskia Missing

21:00 – 2:00 Uhr // Tango Nacht
mit TDJ Konstantinos Tzintziras

Sonntag // 01. September 2024

14:00 – 18:00 Uhr // Tango Café
mit TDJ Philippe Nguyen


TDJ Team / Équipe de TDJs

KONSTANTINOS TZINTZIRA

Konstantinos Tzintzira gehört zu den DJs, die während des Auflegens auch selbst tanzen, um die Energie des Tanzflusses intensiv zu erleben. Sein Musikstil umfasst vor allem klassische, energiegeladene Tangos. Er bevorzugt die rhythmischen Klänge von Juan d'Arienzo, Rodolfo Biagi und Edgardo Donato, taucht aber auch gerne in die romantischen Melodien von Lucio Demare ein. Zudem lässt er sich von den emotionsgeladenen Tangos von Miguel Caló inspirieren. Zwischen den Tango-Sets sorgen fetzige Cortinas für eine aufgelockerte und lebhafte Stimmung.

EN // Konstantinos Tzintzira is one of the DJs who dances while playing music to fully immerse himself in the energy of the dance flow. His music style primarily features classic, energetic tangos. He prefers the rhythmic sounds of Juan d'Arienzo, Rodolfo Biagi, and Edgardo Donato, but he also enjoys delving into the romantic melodies of Lucio Demare. Additionally, he is inspired by the emotionally charged tangos of Miguel Caló. Between the tango sets, lively cortinas ensure a relaxed and vibrant atmosphere.

FR // Konstantinos Tzintzira fait partie des DJs qui dansent tout en jouant de la musique pour s'immerger pleinement dans l'énergie du flux de la danse. Son style musical comprend principalement des tangos classiques et énergiques. Il préfère les sons rythmiques de Juan d'Arienzo, Rodolfo Biagi et Edgardo Donato, mais aime aussi plonger dans les mélodies romantiques de Lucio Demare. De plus, il s'inspire des tangos émotionnellement chargés de Miguel Caló. Entre les sets de tango, des cortinas entraînantes assurent une ambiance détendue et animée.

SASKIA MISSING

Saskia Missing ist eine Liebhaberin des Tangos und der Tangomusik, die auf natürliche Weise zur Musikauswahl überging. Ihre Entdeckung des Tangos und der Musik begann vor fast 20 Jahren in Berlin, wo sie lebte. Das Tanzen selbst begann sie jedoch erst einige Jahre später, als sie nach Frankreich zog. Heute teilt sie ihre besondere Vorliebe für die Musik des goldenen Zeitalters des Tangos mit anderen und versucht, auf der Tanzfläche Freude und Leidenschaft zu entfachen.

EN // Saskia Missing is a lover of tango and tango music who moved naturally to music selection. Her discovery of tango and music began almost 20 years ago in Berlin, where she lived. However, she only started dancing herself a few years later when she moved to France. Today, she shares her special fondness for the music of the golden age of tango with others and tries to ignite joy and passion on the dance floor.

FR // Saskia Missing est une passionnée de tango et de musique de tango qui est passée naturellement à la sélection musicale. Sa découverte du tango et de la musique a commencé il y a près de 20 ans à Berlin, où elle vivait. Elle n'a cependant commencé à danser elle-même que quelques années plus tard, lorsqu'elle a déménagé en France. Aujourd'hui, elle partage son goût particulier pour la musique de l'âge d'or du tango et tente de faire naître la joie et la passion sur la piste de danse.

PHILIPPE NGUYEN

Philippe Nguyen stammt aus Südfrankreich und ist ein erfahrener DJ, der bereits auf zahlreichen Festivals, Marathons, Encuentros und Milongas in Europa (Frankreich, Italien, Portugal, Spanien, Deutschland, Lettland, ...) aufgelegt hat. Sein Musikstil zeichnet sich durch eine subtile Mischung aus Dynamik und Romantik der Musik aus dem goldenen Zeitalter des Tangos aus. Philippe ist bei den Tänzern sehr beliebt und versteht es, durch seine exzellente Klangqualität und sorgfältige Programmgestaltung für eine mitreißende Atmosphäre zu sorgen.

EN // Philippe Nguyen hails from southern France and is an experienced DJ who has performed at numerous festivals, marathons, encuentros, and milongas across Europe (France, Italy, Portugal, Spain, Germany, Latvia, ...). His music style is characterized by a subtle blend of dynamism and romance from the golden age of tango. Philippe is very popular among dancers and excels at creating an engaging atmosphere through his excellent sound quality and carefully curated programming.

FR // Philippe Nguyen est originaire du sud de la France et est un DJ expérimenté qui a déjà joué dans de nombreux festivals, marathons, encuentros et milongas à travers l'Europe (France, Italie, Portugal, Espagne, Allemagne, Lettonie, ...). Son style musical se caractérise par un subtil mélange de dynamisme et de romantisme de la musique de l'âge d'or du tango. Philippe est très apprécié des danseurs et excelle à créer une atmosphère captivante grâce à sa qualité sonore exceptionnelle et à sa programmation soigneusement élaborée.

CÉLINE DEVÈVE

Céline Devèze aus Nizza, Frankreich, zählt zu den beliebtesten internationalen DJs. Sie hat auf Marathons, Festivals und Encuentros in ganz Europa und darüber hinaus gespielt, unter anderem in Frankreich, Italien, Portugal, Spanien, der Türkei, Norwegen, Schweden, Dänemark, England, Belgien, Deutschland, Ungarn, Slowenien, Rumänien, Moskau, Kanada und Martinique. Céline legt großen Wert darauf, die Energie auf der Tanzfläche aufrechtzuerhalten, während sie gleichzeitig die Emotionen der Tänzer mit einer fein nuancierten Auswahl an Musik aus den späten 30er bis zu den 50er Jahren anspricht. Sie ist eine DJ mit Eleganz, Gefühl und Energie.

EN // Céline Devèze from Nice, France, is among the most popular international DJs. She has performed at marathons, festivals, and encuentros across Europe and beyond, including France, Italy, Portugal, Spain, Turkey, Norway, Sweden, Denmark, England, Belgium, Germany, Hungary, Slovenia, Romania, Moscow, Canada, and Martinique. Céline places great importance on maintaining energy on the dance floor while captivating dancers' emotions with a finely nuanced selection of music from the late 1930s to the 1950s. She is a DJ known for her elegance, sensitivity, and energy.

FR // Céline Devèze, originaire de Nice en France, compte parmi les DJs internationaux les plus populaires. Elle a joué lors de marathons, festivals et encuentros à travers toute l'Europe et au-delà, notamment en France, en Italie, au Portugal, en Espagne, en Turquie, en Norvège, en Suède, au Danemark, en Angleterre, en Belgique, en Allemagne, en Hongrie, en Slovénie, en Roumanie, à Moscou, au Canada et en Martinique. Céline attache une grande importance à maintenir l'énergie sur la piste de danse tout en captivant les émotions des danseurs avec une sélection de musique finement nuancée des années 1930 aux années 1950. Elle est une DJ reconnue pour son élégance, sa sensibilité et son énergie.

TANGO Live Visuals by Zara Gayk

Grafik Tango Entre Amigos // Grafik © Zara Gayk
Tango Entre Amigos // Grafik © Zara Gayk

Zara Gayk ist eine visuelle Künstlerin, die sich seit den frühen 90er Jahren der digitalen Kunst verschrieben hat. Sie schafft in verschiedenen Genres der digitalen und Videomalerei kontinuierlich neue visuelle Eindrücke.

Ihr Ziel ist es, den Betrachter sensibel in das Kunsterlebnis einzubeziehen und ihn auf subtile Weise in ihre faszinierenden Bildwelten eintauchen zu lassen. Für die Entre Amigos Tango Tage entwickelt sie eine eigene Show, die perfekt in die Musikstimmung und das Tanzerlebnis integriert wird.

Ihre tiefe Liebe zum Tango hilft ihr dabei, die richtigen Akzente zu setzen.

Zara Gayk – Nach einem Foto von Chiara Gayk

EN // Zara Gayk is a visual artist who has been involved in digital art since the early 1990s, creating new visual impressions in various genres of digital and video painting. Her aim is to involve the viewer sensitively in the artistic experience and to immerse them subtly in her fascinating visual worlds. For the Entre Amigos Tango Days, she is developing a special show that will seamlessly integrate with the music atmosphere and dance experience. Her deep love for tango helps her to set the right accents.

FR // Zara Gayk est une artiste visuelle qui se consacre à l'art numérique depuis le début des années 90, créant continuellement de nouvelles impressions visuelles dans divers genres de peinture numérique et vidéo. Son objectif est d'impliquer le spectateur de manière sensible dans l'expérience artistique et de le plonger subtilement dans ses mondes visuels fascinants. Pour les Entre Amigos Tango Days, elle développe un spectacle spécial qui s'intégrera parfaitement à l'ambiance musicale et à l'expérience de danse. Son amour profond pour le tango l'aide à mettre les bons accents.


Anmeldung und Tickets

Jede Veranstaltung kostet 15 Euro. Das Festival-Ticket ist für 55 Euro für alle vier Veranstaltungen vergünstigt zu erwerben. Da sich einige Tänzerinnen ohne Partner angemeldet haben, bitten wir Euch nach Möglichkeit nur mit Partner zu kommen. Das gilt auch für die Anmeldungen des Kombi-Tickets. Es ist für eine schöne Milonga Veranstaltung wichtig, mit einem führenden Tanzpartner zu kommen. Für weitere Fragen kann telefonisch zu Kontakt zu Konstantinos Tzintziras aufgenommen werden. ➜ +33 6 64 93 41 37

Registration and tickets

EN // Each event costs 15 euros. The festival ticket is available at a reduced price of 55 euros for all four events. As some dancers have registered without a partner, we ask you to come with a partner if possible. This also applies to registrations for the combination ticket. It is important for a nice milonga event to come with a leading dance partner. For further questions you can contact Konstantinos Tzintziras by phone. ➜ +33 6 64 93 41 37

Inscription et billets

FR // Chaque événement coûte 15 euros. Le billet du festival est en vente à un prix réduit de 55 euros pour les quatre manifestations. Comme certaines danseuses se sont inscrites sans partenaire, nous vous prions, dans la mesure du possible, de venir uniquement avec votre partenaire. Cela vaut également pour les inscriptions au billet combiné. Il est important pour une belle milonga de venir avec un partenaire de danse principal. Si vous avez des questions, vous pouvez contacter Konstantinos Tzintziras par téléphone. ➜ +33 6 64 93 41 37

INSEL TANGO Festival // INSEL oben

30. / 31. August & 1. September 2024

ENTRE AMIGOS // Festival-Tickets

Anmeldung über Entre Amigos / Registration via Entre Amigos / Inscription via Entre Amigos


Eintrittspreis
EUR 55.00 pro Person/ EUR 110.00 für Paare

EUR 55.00 per person/ EUR 110.00 for couples
EUR 55.00 par personne/ EUR 110.00 pour les couples

Ermäßigter Preis // EUR 50.00 für Arbeitslose und Personen unter 25 Jahren.

Reduced price // EUR 50.00 for unemployed persons and persons under 25 years of age.
Tarif réduit // EUR 50.00 pour les chômeurs et les personnes de moins de 25 ans.


Weitere Informationen


Palomas Tangoschuhe & Tangomode

Im Erdgeschoss des Hauses befindet sich die Gastronomie des Café Ada. Dort im Nebenraum wird Paloma Tangoschuhe & Tangomode zeigen, die jede und jeden glücklich und schön machen. Die Ausstellung und der Verkauf beginnen am 31. August um 15:00 Uhr.

vorheriger Artikel INSEL Kulturgarten Termine 2024
nächster Artikel Mirrianne Mahn // Literatur auf der Insel – 10 Jahre!
2979

INSEL Programm

INSEL Monatsplakat November 2024
INSEL Monatsplakat November 2024
INSEL Monatsplakat Dezember 2024
INSEL Monatsplakat Dezember 2024
34022

Unterstützt und gefördert durch...

FÖRDERER

VORSITZENDE

Torsten Krug, Zara Gayk

Beide sind einzeln vertretungsbefugt und bilden laut § 26 BGB den Vorstand des Vereins.

Christian Koch – Schatzmeister

VORSTAND

Gesa Linnea Hocke, Susanne Volmer, Uta Atzpodien, Hans-Werner Otto, Klaus Harms, Dennis Schlizio

Vereinsregister
Amtsgericht Wuppertal: VR 31130

Finanzamt Wuppertal-Elberfeld: 132/5901/5406

KONTOVERBINDUNG

Stadtsparkasse Wuppertal

IBAN: DE71 3305 0000 0000 5025 26
BIC: WUPSDE33XXX

Konto: 5025 26
BLZ: 33050000

NEWSLETTER

Melden Sie sich für den INSEL Newsltter an.

Zur Anmeldung

KONTAKT

So nehmen Sie Kontakt mit uns auf!

POSTANSCHRIFT

INSEL e.V.
Wiesenstr. 6
42105 Wuppertal

IMPRESSUM

Webhosting / Redaktion

Zara Gayk

 

 

Nach oben